好的翻譯公司不僅要看價(jià)格,主要看氣質(zhì)!
服務(wù)項(xiàng)目 |
策劃,撰稿,文案,翻譯 |
面向地區(qū) |
全國 |
錦堂文稿就是一家做筆譯的公司,也做策劃、撰稿和文案。隨便拿一段文字來看看,如果你實(shí)在看不出來好壞,看看能不能打動你,看看他們的英文和中文是否有以下氣質(zhì):
嚴(yán)謹(jǐn)、風(fēng)趣、優(yōu)雅、有原作意圖體現(xiàn)的味道,有佳畫面感。那種如少兒讀物一樣的譯文,你就不用考慮了。
就說這么多,再說下去這個(gè)廣告就太硬了。說說譯者。
譯者自己去接活兒涉及很多商業(yè)談判和市場規(guī)則的技巧,新手很容易被坑,錦堂文稿采取的是AE負(fù)責(zé)制,當(dāng)然價(jià)格在行業(yè)里也算稍高的。
對于翻譯的質(zhì)量,我的體會是譯者一定要在中英文修辭上多下功夫,漢譯英的時(shí)候,一定要用英文的思維,腦子里多裝點(diǎn)英文的名句(如莎士比亞)。反過來英譯漢的時(shí)候,又要體現(xiàn)中國文字和典故的魅力。
光是一個(gè)句子,無論中英文,起碼有幾十種翻法,我經(jīng)常在選擇句式或詞語上陷入長考,但漸入佳境后會感到越來越快樂,夜深人靜的時(shí)候那種疲倦后的歡愉,如天際的銀河杳然瀉落。我想,這也是如此多的人喜愛翻譯工作的原因吧。
錦堂文稿,策劃、撰稿、文案、翻譯,文字服務(wù)。
錦堂文稿,陪你做天下文章!
- END -
查看全部介紹